Zaleh Alov, born in August 1927 in the Sanglaj neighborhood of Tehran, was one of the most enduring and influential voices in Iranian arts. Her multifaceted career as a dubber, dubbing director, and actress showcased her unparalleled mastery of sound and its use in various cinematic genres, such as melodrama, crime, and animation. Aloo’s contributions to Iranian cinema and culture remain exemplary and unmatched.
Jaleh Aloo was born into a culturally rich family that nurtured her artistic inclinations. In an interview, she fondly recalled her grandfather, a skilled calligrapher, and her father, who, despite his career in the military, was a poet at heart. This environment fostered her appreciation for literature and the arts from a young age, shaping the foundation for her remarkable career.
Aloo’s entry into the world of dubbing and voice work marked the beginning of a transformative era for Iranian cinema. Her understanding of sound—its emotional impact, rhythm, and tone—enabled her to breathe life into countless characters. As a dubbing director, she set new standards, ensuring that voices matched not only the visual performance but also the cultural nuances of the audience. Her work on animated films and international classics introduced global storytelling to Iranian viewers, making her a trailblazer in bridging cultures through art.