Textbooks like Tarbīat al-banāt, apparently translated from French by Mīrzā ʿAzīz-Allāh Khan (Tehran, 1324/1906), Noḵba-ye sepehrī by ʿAbd-al-Raḥīm Ṭālebof , Ḥefẓ al-ṣeḥḥa-ye zanān wa doḵtarān by Mortażā Golsorḵī , and Aḵlāq by Badr-al-Molūk Bāmdād came to replace Mūš o gorba, Ḥosayn-e kord, and Čehel ṭūṭī, some of the favorite texts used in traditional maktabs.